QUART MOVIMENT
Llum original
CONTRALT SOLO:
Oh, petita rosa vermella!
L'home jeu en la més gran necessitat!
L'home jeu en el més gran dolor!
Com m'agradaria estar al cel!
Llavors vaig venir en un ample camí;
llavors va venir un petit àngel que em volia expulsar.
Oh, no! No vaig deixar-me expulsar!
Sóc de Déu i a Déu vull tornar!
Déu, l'amat, em donarà una llum,
m'il× luminarà fins a la benaurada
vida eterna!
(de "La trompa meravellosa de l'infant")
CINQUÈ MOVIMENT
Resurrecció
COR I SOPRANO:
Ressuscitaràs, sí, ressuscitaràs,
pols meva, després d'un breu repòs!
La vida immortal
et donarà aquell que et va cridar.
Seràs sembrat per florir de bell nou!
El Senyor de la collita va
i ens recull a garbes,
a nosaltres, que vam morir.
(Klopstock)
CONTRALT SOLO:
Oh, creu, cor meu, creu:
res no hi tens per perdre!
Teu és, sí, allò que vas anhelar,
teu allò que vas estimar, teu allò perquè has
lluitat!
SOPRANO SOLO:
Oh, creu, no vas néixer inútilment!
No has viscut ni patit inútilment!
COR I CONTRALT:
Tot allò que fou engendrat, ha de perir!
Tot allò que va perir, ha de ressuscitar!
Deixa de tremolar!
Prepara't per viure!
SOPRANO I CONTRALT SOLI:
Oh, dolor! Tu, que ho penetres tot!
He estat sobtadament apartat de les teves mans.
Oh, mort! Tu, que ho ensenyoreixes tot!
Ara et trobes dominada!
Amb ales que, lluitant, vaig aconseguir per a mi
en l'ardent brega per l'amor,
m'esvaniré
cap a la llum que cap ull no ha penetrat!
COR:
Amb ales que, lluitant, vaig aconseguir per a mi,
m'esvaniré!
Moriré, per tal de viure!
Ressuscitaràs, sí, ressuscitaràs,
cor meu, en un instant!
Tot allò que has vençut
et portarà fins a Déu!
(Mahler)
Traducció: Guillem Calaforra / Benaguasil, 4-VII-'93